空空's profile空 空 如 也PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
|
April 09 「一期一會」MV 中島美雪一期一会/ 一期一會(一生只有一次的機會) 詞曲/中島美雪 譯/竑廣 1. 見たこともない 空の色 見たこともない 海の色 見たこともない 野を越えて 見たこともない 人に会う 看也沒看過的 天空的顏色 看也沒看過的 海洋的顏色 越過看也沒看過的 原野 和看也沒看過的人 相會 急いで道をゆく人もあり 泣き泣き道をゆく人も 有的人急著趕路 有的人泛著淚光上了路 ※忘れないよ 遠く離れても 短い日々も 浅い縁(えにし)も 忘れないで 私のことより あなたの笑顔を 忘れないで 我不會忘記 即使遠離了你 即使相處的日子很短 即使緣份淺短 請不要忘記 比起我 你自己的笑容 更請你不要忘記 2. 見たこともない 月の下 見たこともない 枝の下 見たこともない 軒の下 見たこともない 酒を酌む 看也沒看過的 月色下 看也沒看過的 枝葉下 身在看也沒看過的 屋簷下 斟上看也沒看過的 佳釀 人間好きになりたいために 旅を続けてゆくのでしょう 為了想喜歡上人們 所以要繼續旅程吧 ※忘れないよ 遠く離れても 短い日々も 浅い縁(えにし)も 忘れないで 私のことより あなたの笑顔を 忘れないで 我不會忘記 即使遠離了你 即使相處的日子很短 即使緣份淺短 請不要忘記 比起我 你自己的笑容 更請你不要忘記 一期一会の はかなさつらさ 人恋しさをつのらせる 一期一會的 虛幻 辛酸 讓想要與人聚首、同處的渴望 在心頭堆積起來 ※忘れないよ 遠く離れても 短い日々も 浅い縁(えにし)も 忘れないで 私のことより あなたの笑顔を 忘れないで 我不會忘記 即使遠離了你 即使相處的日子很短 即使緣份淺短 請不要忘記 比起我 你自己的笑容 更請你不要忘記 ※忘れないよ 遠く離れても 短い日々も 浅い縁(えにし)も 忘れないで 私のことより あなたの笑顔を 忘れないで 我不會忘記 即使遠離了你 即使相處的日子很短 即使緣份淺短 請不要忘記 比起我 你自己的笑容 更請你不要忘記 あなたの笑顔を 忘れないで 你自己的笑容 更請你不要忘記 來源:http://blog.roodo.com/honkwun/archives/3019057.html March 15 情書 愚人節要到了喔!! 雖然萍水相逢,但覺得你是很好的人, 仔細思考後,決定向你用以最最笨拙 的方式表白,也許我沒有你想要的優 點,也許是一廂情願,我卻甘心.我 並不需要你的回報,我只願默默的關 心你,在背後祝福你,不讓你苦惱, 也無意擾亂你生活,要是你深覺不妥, 我願意忍住痛苦,裝做不曾為了你而 動過心,我不是聰明伶俐的人,但也 不至是如此不明理的人.年輕都會有 夢想,我的愚昧,使我踏入了情感陷 阱,整個人就如斷線風箏,飛向夢想. 在這季節裡,天氣正如我的心情,時 而愉快,時而感傷.此時,我不抱任 何樂觀的態度,但只願你瞭解我的心. ...僅以真誠的心...... 發現哪裡怪怪滴ㄇ~~ 從第一行最後一個字往左下角讀... 結果是... "人笨要甘願不要裝聰明愚人節快樂"...:) October 23 仲夏夜之夢-致 Cattleya-遠方思念的南國公主( 轉載 )仲夏夜之夢-致 Cattleya-遠方思念的南國公主穿戴一片海洋來見我的 思念中的公主帶來 舞 躍的飛魚 騷傷的鹽 稀世珍寶 貝殼砂 海螺聲 聲聲慢吟 母音編織的囈語 我聽熱了眼睛 溼靈魂 然而 夢 在發涼的秋天流產 覺來 想起整個夏天都是風暴 水位漸漲 憂鬱漫大 行路愈行艱難 獨自登陸 迂迴於了無人跡的荒地 四方焦躁的包圍 南國無望的我啊 幾乎失去視覺 失去現實 坐擁想像王國 我看見 頭頂嫁紗那無邊天空 思念中南國的公主 鎏金網裡的眉眼 低低垂首 勝似千萬朵招風薔薇 靜物畫般 南國的卡多利亞 她信手染布 愈靛愈溼重 啊成群白鷗竄出我心 飛過大海 世界瞬時景泰藍 我大聲叫喊 向那些三桅帆 為什麼 為什麼不快 夜晚已自南方崩潰 忙著弄痛自己 眾星慌忙遁逃 那些碎裂 藍色的玻璃 如此南國 也是我的故鄉 那陷落的盆地裝滿琥珀 凝固的 地上的叫喊 啊在心所繫念的那方土地 我為公主學會了哭 那些妳所賜予的 溼度 藍色 鹽 學會流動 學會海 龐大的夢的艦隊滿載 遠行聲音一一歸來 為妳說 未盡的夢的發達史 說書至大白 夢醒教我 學會哭泣的 公主啊 切莫為一男子的燃燒 請求原諒 若非妳遠方登高遙望 幽微視線點亮寂靜的核 心 今夏我不會斗膽發動 漩渦 颶風 星塵暴 命令盤旋千百年的天使 齊聲唱詩 唱妳等待的回音 那夜黯遺落 波的羅列的潮信 千萬瓶中稿如數開啟 咒語聲聲效驗 那些過往的我 畏怯的自己 竟於一朝紛紛退散 卡多利亞 Cattleya。花語:You are so beautiful。蘭科,原產南美,哥倫比亞國花。花期全年,姿采高雅,常用作婚禮及重要場合貴賓的襟花,氣味也是芬芳,花期又長。 網上找到一首關於她的詩,相傳是某女詩人所作:「比幾千朵薔薇/比幾千朵金盞菊/比幾億朵康乃馨/我寧希望/一朵卡多利亞…和胸前插著一朵卡多利亞的你/一起漫步/那正是我夢寐以求…」 轉載 靈修院 仲夏夜之夢-致 Cattleya-遠方思念的南國公主October 18 如今只有夢能帶我再貼近你July 29 證明你愛我~~~~@.@這個夠冷 (光速逃~~) 來源:轉寄電子郵件 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 有一對男女正在吃晚餐 那個女生一直問那個男生:你愛不愛我? 男生看了女生一眼又繼續吃晚餐 女生很生氣又再問了一次:你愛不愛我? 男生終於說:愛 女生又問:那你要怎麼證明? 忽然男生從口袋裡拿了三十元出來, 且問女生:你有沒有十元? 女生拿了十元給了男生.. 男生就把四十元放在桌上 過了一會兒..... 女生很生氣的問男生:你到底要不要證明你愛我啊! 男生說: 我己經證明了啊!!! . . . . . . . . . . . 四十擺在眼前..... ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ July 14 攻殼機動隊 主題曲〈謠〉攻殼機動隊 全部轉載自 google 庫存網頁 在文字的世界裡,胡塞爾的小說標舉了想像力無遠弗屆的穿透本事,換到了押井守的電影,"Locus Solus"就是是未來世界裡可能發生的罪惡淵藪。 如果,你曾經讀過士郎正宗的「攻殼機動隊」漫畫,你一定知道士郎正宗好愛做註解,漫畫的內容光用筆畫是不夠的,他怕大家忽略了畫中的訊息,所以還要加進去好多的說明,從器物、原理到人物、史實都有,目的就是要告訴大家他是很用功的創作者,漫畫雖然是小玩意,裡頭卻有大學問。 押井守的電影同樣也深得了士郎正宗的風味,他也愛掉書袋,但他比較偏愛的是文字上的猜解遊戲。「攻殼機動隊2:Innocence」中就有幾句對白介紹了機器人「額頭上寫了『aemeath』這個字(意思就是『真理』),靠這個字就能獲取能源,一旦把前兩個字母ae去掉,就變成maeth,也就是『死』的意思,死了就而恢復成土。」 押井守沒頭沒腦賣弄這兩字典上都查不到的字到底是何居心呢?看他的電影一定要抱著解開密碼的好奇心理,才會有意想不到的收獲。 Aemeath這個字在一般英文字典上或大英百科全書上是找不到的,但在英國文豪彌爾頓的「失樂園」中,就出現了Sigillum Dei Aemaeth這個詞,意思就是「神的真理封印」(Seal of God's Truth),是天使進入神殿之進要先解開的封印,這是一個圓圈含蘊著兩個七星,一個六角和一個五星的奇特封印,上頭還有各式各樣的符號密碼,對一般人而言,這個封印圖型就已像夠怪異的,那些符號簡直就是有字天書,保証有看沒有懂。 電影中告訴我們,Aemeath就是真理,基本上是沒錯的,但是光知道Aemeath究竟長成什麼模樣之前,你一定還要先理解猶太教的傳統,猶太教傳說中有一種用黏土做成的「人獸」,名字叫做Golem,它不會說話,但是聽得懂人的話,通常Golem是用來擔任家中僕人,它的額頭上就寫著 Aemeath這個字,代表它神的真理的見証產物,上帝用黏土做出了亞當,人們也學著用黏土做出了Golem,這和人造機器人的科幻夢想是何等近似啊! 電影中看似不關痛癢的一句話,背後就有這麼豐厚的文化和宗教背景,你能小看押井守嗎?解不開密碼,「攻殼機動隊」只是一部玄秘的科幻動畫,密碼一個接一個破解時,風景就截然不同了。 這種文字遊戲不只押井守愛玩,他的信徒,「駭客任務」的導演瓦喬斯基兄弟更是個中高手,眾所周知,「駭」片的男主角尼歐(neo)只要把最後的o移到前面去,就是one,就是希臘文裡的救世主(anointed one)的意思,至於尼歐的愛人崔妮蒂(Trinity,三位一體)更是基督教最神秘的一個名詞,尼歐能夠最後死而復生,當然就是因為崔妮蒂沒有放棄他,用愛改變了生物和科技世界的關鍵。 同理可知,「駭」中的莫斐斯,在希臘神話中是掌管夢的神,也是萬物變形的關鍵神祗,他們乘坐的那艘船,有名字,也有典故,不懂,不影響你對劇情邏輯,一旦知道它叫做尼布甲尼撒號(Nebuchadnezzar),更知道尼布甲尼撒是古代巴比倫的國王,曾經蓋過著名的空中花園建造者,也曾經摧毀了猶大王國,能夠把這些密碼拼湊起來,電影世界就會更開闊,更迷人。 「攻殼動機隊2」中也出現一個叫做「Locus Solus」的怪名字,我保証百分之九十九點九的人都不知道這個名字出自何方?內含什麼典故?只知道臭屁的押井守再度向我們展示了他的閱讀涉獵之廣,只知道他絕對不是一位只會畫漫畫,拍動畫電影的平常導演。 這個名字是一句拉丁話,原意指的是“遠離人煙的地方”的意思,但是法國小說家胡塞爾 Raymond Roussel在1914年,也就是整整九十年之前就寫好的科幻小說,就用這個詞做書名,描寫法國一位富可敵國,又喜歡做科學研究的富翁康特拉羅 Cantarel,他在巴黎郊外置產,取名就叫做"Locus Solus",他所有的科學幻想和發明就全都集中那裡,小說描寫他帶著大家去參觀他運用天馬行空想像力所創造出來的每一項發明,那一切只能用天方夜譚的夢幻神話來形容, 在文字的世界裡,胡塞爾的小說就已經標舉了想像力,無遠弗屆的穿透本事,換到了押井守的電影,"Locus Solus"就是複製機器人靈魂的那家公司,是未來世界裡可能發生的罪惡淵藪。 這樣的推論合不合理?這樣的情節安排合不合宜?很難說,肯定眾所紛紜,也不會有一致的標準答案,我只想對押井守說:「嘿,你可真是超級難纏的導演呢!」 由 twlai 發表於 November 11, 2004 06:54 PM 傀儡謠─怨恨みて散る Kugutsuuta ura mite chiru (羅馬拼音) 演唱:西田和枝社中 作詞・作曲・編曲:川井憲次 中譯:妖怪煉成陣 (原文) 一日一夜に 月は照らずとも 悲傷しみに 鵺鳥鳴く 吾がかへり見すれど 花は散りぬべし 慰むる心は 消ぬるがごとく 新世に神集ひて 夜は明け鵺鳥鳴く 咲く花は 神に祈ひ祷む 生ける世に 我が身悲しも 夢は消ぬ 怨恨みて散る (中譯;日文讀音) 縱使無月照日夜 ひとひひとよ つきはてらずとも 努威悲啼亦如昔 かなしみに ぬえとりなく 驀然回首百花殘 わがかへりすれど はなはちりぬべし 宛似心慰杳無蹤 なぐさむるこころは けぬるがごとく 諸神集新世 あらたよに かむつどひて 夜明努威啼 よはあけ ぬえとりなく 花開向神祈 さくはなは かみにこひのむ 浮生空自哀 いけるよに あまみがかなしも 夢已逝 いめはけぬ 恨飄零 うらみてちる 第[7]響,Posted by: 銀色快手 發表於 December 9, 2004 06:48 AM 關於努威 原始出處:妖怪煉成陣 日本的平安時代,也有類似的合體妖怪,名叫「努威」。很久以前的妖怪電影海報上曾有過「努威啼叫的夜晚恐怖喲!」的文案,一般漢字也寫成「夜鳥」(合為一字)或「虎鶇」,他是一種叫聲極為悲愴的鳥,也被當作召魂鳥,如果有人靈魂出竅回不來的時候,就可以利用「努威」的力量,把飄流在外四散的魂魄召喚回來。 國學者阿部正路教授表示,一邊發出悲哀的聲音的同時,連接黃泉和人世的努威是「虛空之魔」。平安朝的《太平記》記載著這種鳥的模樣:陰曆八月十七日,皓月當空的夜晚,突然從山邊飄來一大片的烏雲,接著有怪鳥開始不停地啼叫,啼叫時會從口中噴出火焰。閃電也伴隨著出現,那炫目的光貫穿宮殿的竹簾,天皇嚇得不敢睡覺,命令武將們想辦法討伐妖怪。 後來,隱歧地方有一位武士勇敢地挺身而出,將這個妖怪用弓箭射下,仔細一瞧嚇了一大跳,有著人面、蛇身、鳥喙、尖牙利齒的妖怪樣貌極其駭人,雙腳類似老鷹有爪,像刀刃般銳利,羽翼張開的寬幅將近有五公尺長。但是這樣的描述卻和《平家物語》中所記載的妖怪有所出入,武將源三位賴政射下來的妖怪努威,頭似猿,身體像狸、尾巴像蛇,四隻腳像老虎,不管怎麼說,它也是綜合了四種動物的特徵形成所謂「異體共構」的妖怪。 押井守的動畫電影「攻殼機動隊」第一集的主題曲〈謠〉(模仿神道教中巫女祭祀用的謠詞)整首歌的內容在祝福草薙素子(複製人)與傀儡師(一支有自我思想的程式)之間的合婚,將產生了新的合體。歌詞最後一句也提到「努威」的啼叫,意謂「異變的前兆」,生命的系譜可能因此而改寫,我很喜歡這段歌詞,有一種說不出的神祕和安定人心的力量,或許妖怪一直都存在人世間,只是形態隨著時代變化而有所改變吧。 謠 吾が舞えば 麗し女酔いにけり 吾が舞えば 照る月響むなり 結婚に神降りて 夜は明け鵺鳥鳴く 遠神惠賜 若吾起舞時 麗人亦沉醉 若吾起舞時 皓月亦鳴響 神降合婚夜 破曉努威啼 遠神惠賜 歌還是用聽比較輕鬆??##@@&%*...... March 12 山椒大夫與征露丸剛好看了一篇短文<山椒大夫>,想順便查查相關討論,沒想到曾被拍過電影.
另外發現森鷗外除了作家身份,還是個日本軍醫,
好像還做了不少錯事,害死了不少人.
不知道他的生平事蹟會不會影響小說作家的地位??
參看 征露丸殺人事件--森鷗外一生「最大的悲劇」引自 September 22 我們時代的神經症人格(一)一個人可能為了無法滿足內心安全感所形成的焦慮,而以愛的追求做為保護手段.未意識到自己缺乏愛的能力,而把對他人的需要,錯誤地視為一種富於愛的氣質...一種建立在不尊重愛的對象且內心充滿嫉妒的佔有欲,..展現為操心對象的幸福,卻不考慮對象的獨立人格.
我們時代的神經症人格 July 26 orz ???以前不瞭,
以下為引文失意體前屈 「orz」常常在 bbs 或 MSN 上,看到有人會用 「orz」 做結束語,看起來也不像一個英文單字,應該也不是一種諧音。直到今天才從中山大學 West bbs 的某一篇文章得知,原來這是失意體前屈的文字表示法。orz,由左至右,三個英文字母分別代表 「頭」、「上半身」 和 「下半身」,看起來就像一個失意落魄的人,無自主的跪在地上,然後用手撐在地上,頭失意的下垂,以上的分解動作,可以看這個動畫演示,我想你會更清楚知道我在講什麼。有人也很認真的去找 (或創造?) 有哪些現實生活中的例子,譬如這裡 (Sony 的 VAIO 也被竄改了 :p)。
引自 Shih-Hsien's Blog http://sanwangx.brain-c.com/archives/2004_06/20_65/
中山大學 West BBS-西子灣站
一堆相關圖片
另外一個 lol
很好笑. Lol 就是 laugh out loud 的簡寫, 就是「很好笑, 讓我笑得很大聲」的意思 通常是放在句尾來加強語氣, 例如, "I got my butt kicked by an eight-year-old boy..... lol." (我被一個八歲的小男孩幹掉了.... 真好笑). 其實這是我個人慘痛的經驗, 網路遊戲居然玩不過一個八歲的小男孩? 引自
小笨霖英語筆記本七十九: 上網聊天 |
|
|